close
有人說流行音樂出身卑微﹐我其實認同的是不在乎任何形式的與大眾溝通。
古典音樂固然有她歷史性的貴族地位﹐但是藍領黑人也能在爵士樂裡暢快抒發震撼人心 。
某年在台北街頭巧遇從前搞音樂的老同事﹐她說﹕法國流行歌真是難聽 。
流行音樂本來就是反應當下社會人心現狀﹐不知為何我還覺得許多法國旋律和台灣日本的調調滿像的。
這兒有一首義籍比利時法語區的創作歌手Ada mo的成名作之一 Tombe la neige﹐不但他自己演唱成日文版﹐還有我們的旅日歌手鄧麗君和歐陽菲菲都唱過。



Tombe La Neige

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon coeur s'habille de noir
Ce soyeux cortège
Tout en larmes blanches
L'oiseau sur la branche
Pleure le sortilège

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de désespoir
Triste certitude
Le froid et l'absence
Cet odieux silence
Blanche solitude

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège
飄雪

天空飄落著雪
妳今晚將不來了
天空飄落著雪
我的心也披上喪禮的黑衣
柔如絲綢不斷飄下的雪
盡如白色的眼淚
停佇在樹枝的鳥兒
泣啼這詛咒

妳今晚將不來了
我的絕望哭喊的告訴我
然而飄落的雪
無動于衷地重複飄落

天空飄落著雪
妳今晚將不來了
天空飄落著雪
我的絕望盡如雪般的白
堅決的悲傷
寒意和妳的缺席
這令人不悅的寂靜
白色的孤獨

妳今晚將不來了
我的絕望哭喊的告訴我
然而飄落的雪
無動于衷地重複飄落

我喜歡越路吹雪的版本

鄧麗君的柔聲版
arrow
arrow
    全站熱搜

    So 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()